Работаю я покамест в паре, ибо я ж ученик. В отеле вкалывают в основном хохлушки (и хохлы, мальчишек тоже много) есть немного россиян, негров (определить их национальность не берусь, могут быть с равной долей вероятности и эфиопами, и французами, и даже евреями), монголка , скандинавы.
И вот попадаю я в пару к монголке. Она, по идее, должна бы мне объяснять нюансы работы. Знает она три слова по английски и пяток по русски. Гугл переводчик мне, конечно, в помощь, но в спешке - не всегда. Отдельные слова, мною произносимые, она ещё понимает, но когда я пытаюсь прочесть переведенную Гуглом фразу, делает круглые глаза: "ноу". То ли перевод кривой, то ли мое произношение В общем, с полужеста понимаем друг друга. И очень мило общаемся. Я даже знаю теперь, что она здесь с мужем, уже три месяца, а двое детей дома, в Монголии.
А вчера у неё что-то случилось, рабочий момент. Понять не можем, монгольской клавиатуры ни у кого в телефоне нет, ее аппарат сел. Пока подключили, пока то-се. Переводчик в ее телефоне выдал нам поочередно две фразы: "автомобиль весьма грязно" и "белая карета очень злой". Оказалось, тележку у нее кто-то утащил, в которую чистое белье складывают. У каждого должна быть своя, но таскают друг у друга безбожно.
Ну так теперь я понимаю, почему она так реагирует на мои попытки общаться на ее языке
Зато теперь я знаю и пару слов на монгольском. Если что, и там не пропаду